ЛИТЕРАТУРНАЯ ПЛОЩАДКА

27.08.2017

11:00 — 12:00  О литературном творчестве как «мостостроительстве». Ведущая: Фёкла Толстая. Участники дискуссии: писатель, лауреат премии «Ясная Поляна» Юрий Нечипоренко; автор книги «#тыжемать. Материнство по правилам и без» Надя Папудогло; переводчик Роальда Даля и редактор издательства «Самокат» Евгений Карпов.

12:00 — 12:45 Поэтическая дуэль переводчиков. Светлана Лихачева и Мария Фаликман перевели одно и то же стихотворение Саши Дагдейл (Великобритания). В присутствии автора и зрителей они будут отстаивать свое прочтение оригинала в устном поединке.

Саша Дагдейл – британский поэт, драматург, переводчик, главный редактор журнала Modern Poetry in Translation («Современная поэзия в переводе») уже принимала участие в фестивале «Антоновские яблоки» — в 2012 году она провела мастер-класс «Пение птиц и поэзия».

В этом году Саша проведет поэтическую дуэль переводчиков — Мария Фаликман и Светлана Лихачева перевели одно и то же стихотворение Саши Дагдейл, и слушатели с помощью поэта и переводчиков смогут погрузиться с головой в таинства рождения поэтического слова и поиска его «близнеца» на чужом языке.

Untitled-1

Мария Фаликман  — поэт, переводчик. Член Союза писателей Москвы (2003) и Гильдии мастеров литературного перевода (2011). Стихи публиковались в журналах «Арион», «Октябрь», «Литературная учеба», «Иерусалимский журнал», «Wasafiri»(на англ. языке), ряде альманахов, сборников и антологий; переводы — в журналах «Иностранная литература» и «Дружба народов», сборниках и антологиях американской и британской поэзии, в серии «Литературные памятники».

Лауреат конкурсов Британского совета в РФ по переводу современной британской поэзии (2005) и поэзии Уильяма Блейка (2010). Финалист премии «Единорог и лев» за лучший перевод современной британской и ирландской литературы в номинациях «Нон-фикшн» (2007) и «Драматургия» (2009). Специальная премия Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка (2014). Доктор психологических наук, преподаватель МГУ имени М.В. Ломоносова.

Мария

Светлана Лихачева — литературовед, переводчик-синхронист, переводчик художественной литературы, доцент кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета.

На настоящий момент на ее счету около 100 опубликованных переводов английских и американских классиков и современных авторов (У.Моррис, Д. Дефо, Т. Гарди, О. Уайльд, Лорд Дансейни, Дж.Р.Р.Толкин, М. Стюарт, Т. Пратчетт и др.), в том числе и поэтических переводов (А.Теннисон, Д.Г.Россетти, К. Россетти, Р. Саути, Дж. Китс и др.). Переводит главным образом с английского; также со среднеанглийского, французского, староокситанского, испанского.

Лауреат премии «Зеркало» литературно-практической конференции «Басткон» за лучший перевод фантастики (2003 г.), лауреат конкурса Британского Совета по переводу британской поэзии (1 место, 2005 г.); Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия) / IBBY Honour List, 2010 // Переводчик; за переводы на русский произведений Дж. Р. Р. Толкина

tver 024

13:00 — 14:30 Творческая встреча с Людмилой Улицкой

Untitled-1

На площадке Литературного павильона пройдет одна из самых ожидаемых встреч фестиваля — выступление Людмилы Улицкой, писателя и сценариста, автора романов «Казус Кукоцкого» и «Даниэль Штайн — переводчик». В книгах Улицкой живет история XX века. На встрече с читателями в Коломне писательница ответит на вопросы и прочтет рассказ «Гудаутские груши».

14:30 — 15:15 Творческая встреча с поэтом и переводчиком Сашей Дагдейл (Великобритания). Читка поэмы «Радость» (перевод Марии Фаликман, исполнитель Ирина Обидина)

Ирина О

Актриса Ирина Обидина прочтет поэму Саши Дагдейл «Радость», которая в 2016 году получила престижную премию (The Forward Poetry Prize) в номинации «Лучшее стихотворение года».

15:30 — 17:00 «Читатель+писатель» — разговор по душам с Наринэ Абгарян

Untitled-2

17:00 — 17:30 Розыгрыш среди пассажиров «Яблочного поезда», организованного Центральной пригородной пассажирской компанией (ЦППК) специально для путешествия на яблочно-книжный фестиваль «Антоновские яблоки». Для того, чтобы принять участие в конкурсе, необходимо заполнить регистрационную форму по ссылке https://goo.gl/forms/tjBDgjw5YKXta9U12 и приехать на фестиваль на «Яблочном поезде», сохранив свой билет.

Антоновские яблоки. Читайте со вкусом!

Дата: 2 сентября.
Время: 11:00-18:00.
Вход: свободный.
Место: сквер «Блюдечко» на территории Коломенского кремля

Внимание! В программе возможны изменения — пожалуйста, следите за обновлениями на нашем сайте.